2007年3月15日 星期四

城門跟雞蛋糕到底有什麼關係?

老實說~ 小時候老師教的確是城門城門雞蛋糕…….
我也很好奇到底進個城門帶那麼多把刀幹嘛 尋仇嗎?還是古惑仔火拼?! 城門、城門,雞蛋糕!!!????
今天在咖啡廳聽到王心淩的流行歌: 『啊城門城門 雞蛋糕 帶著愛騎白馬進城堡.....blra blra...』
於是給它想起,今天就來教育一下這位坐在面前的朋友吧: 「coco, 問妳喔,城門跟雞蛋糕到底有何關係?」
朋友懷疑一下,唱了一次原版童謠:「城門、城門,雞蛋糕...36把刀....騎白馬帶把 刀,走進城門滑一跤...」
朋友說:「不知道,只是我比較不了解的是為什麼要帶36把刀,白馬載得動嗎?」
我只問 "城門跟雞蛋糕到底有何關係" 啦!」 啪!你老是文不對我題!我只問 "城門跟雞蛋糕到底有何關係" 啦!」
朋友哼了好久,最後還是搖頭說:「不知道,可能是因為給小朋友唱的,不需要邏輯吧」
於是我拿出白紙在紙上寫者、思考著,搞不好是『幾丈高』 從前從前,蕃薯小孩看著聽著跟著芋頭小孩在院子唱家鄉童謠,覺得好聽,學了下來,久了....以訛傳訛! 肯定是!

但還是上網深入調查真相....發現: 南京人是這樣唱的:『城門城門幾丈高,三十六丈高。騎大馬,帶把刀,走進城門繞 一遭。』
傳著傳著,台灣仔於是這樣唱:『城門城門雞蛋糕,三十六把刀,騎白馬,帶把刀, 走進城門滑一跤』
那些芋頭小孩的口音真是ㄊㄇㄇㄉ重啊害蕃薯小孩把 [幾丈高] 翻譯成 [雞蛋糕] [大馬] 翻譯成 [白馬]


讓我一錯...錯了幾十年.... 你錯了多久咧?

沒有留言: